| File# | Item | Description | Size | Type |
|---|---|---|---|---|
| 01 | Acronyms | Acronyms and abbreviations | 1.75 MB | |
| 02 | Acronyms | Acronyms and abbreviations ¹ | 534 KB | |
| 03 | Bookmarks | Links to translation resources ² | 160 KB | |
| 04 | phpATMno | Norwegian language file for phpATM ver. 1.30. Translation: HETRA, 2005.08.21. You can download the PHP Advanced Transfer Manager free of charge from the ATM website. | 4 KB | |
| 05 | R&S phrases | English-French-German-Norwegian | 84 KB | |
| 06 | R&S phrases | English-French-German-Norwegian | 395 KB | |
| 07 | R&S phrases | English-French-German-Norwegian | 249 KB | |
| 08 | R&S phrases | English-French-German-Norwegian | 40 KB | |
| 09 | PGP key | HETRA’s public PGP key | 2.91 KB | |
¹ To open compressed files, you need a program that can decompress and extract the information they contain. You can download IZArc (freeware) or 7-zip (open source software). Other popular file compression and decompression utilities are e.g. WinZip and WinRar.
² To open and read PDF files, you need Adobe Reader. You can download a free copy from the Adobe web site.
Lists of words and R&S phrases
(English, French, German and Norwegian)
“No amount of observations of white swans can allow the inference that all swans are white, but the observation of a single black swan is sufficient to refute that conclusion.” (Karl Raimund Popper, 1902-1994)
The Gutenberg Project:
E-books in foreign languages
Local Webcams
THE PIER OF SANDEFJORD
Webcam: Color Line.
THE MARKET PLACE OF SANDEFJORD
Linked to with kind permission of Sandefjords Blad, the local newspaper.
THE MARKET PLACE OF LARVIK
Webcam: Østlands-Posten, the local newspaper
Road Side Assistance
Call 02222
The complete and independent solution for translators!
Major translation technology developers have traded off their initial independence – and perhaps their credibility – by increasingly becoming software-selling language service providers and thus competitors to their own customers.
Fortunately, this is not the case with ATRIL, the makers of Déjà Vu. They have been in business since early nineties and still hold on to their prediction that independence would be one of the keys to their success. ATRIL is still an independent translation technology developer and reiterates its commitment to maintaining its position as the leading independent translation technology vendor.
Read ATRIL’s “Declaration of Independence”.
HETRA Translations since 1998