Links to Computer Software


Translator Tools

Wordcount with AnyCount AnyCount is a word count application from Advanced International Translations, creators of Translation Office 3000. It produces automatic word counts, character counts (with and without spaces), line counts, and page counts for all common file formats: CHM, CSV, DOC, HLP, HTM, HTML, MIF, ODP, ODS, ODT, PDF, PPS, PPT, RTF, SDC, SDD, SDW, SXC, SXI, SXW, TXT, WPD, XLS, XML and ZIP.
Please click on the image to see screenshots, get a 30-day trial or buy AnyCount.
Déjà Vu X - Translation software Déjà Vu X – The CAT tool par excellence from ATRIL, the independent translation software provider who still holds on to its prediction that independence would be one of the keys to its success!
FineCount FineCount from Tilty Systems ia a reliable aid for freelance translators, translation managers and agencies – for professionals who base their quotations and invoices on document text analysis and count (characters, spaces, words, lines, pages, repetitions). FineCount features and analyses documents in many different formats.
See screen shots and download FineCount Free or buy the pro version online.

Web Tools

Xenu Xenu’s Link Sleuth is a free multi-threaded link checking software to analyze web sites to find broken links. It runs on Windows 95, 98, NT, 2000 and XP. Link verification is done on "normal" links, images, frames, plug-ins, backgrounds, local image maps, style sheets, scripts and java applets. It displays a continuously updated list of URLs, which you can sort by different criteria. A report can be produced at any time. Get it here, or click on the image to learn more.

Shareware

NoteTab.com        NoteTab from Fookes Software: This superb piece of software is available in three versions: NoteTab Light, NoteTab Std and NoteTab Pro. The light version is FREE. To read more about all versions, please visit the NoteTab site.
Search and Replace Search and Replace from Funduc Software is powerful, fast and yet easy to use – The best Search and Replace program for my needs! Read more.
Animated green spot Norsk språkmodul!
Directory Toolkit Directory Toolkit from Funduc Software – A powerful file manager and a must have if you frequently need to move files on your hard disks. With this program installed, sorting the files of your projects is easy. To read more about Directory Toolkit, click here or on the tool icon to the left.
Animated green spot Norsk språkmodul!

Freeware

English Nonags freeware freewarehome freeware.intrastar
French BOF Grammar: Web-Based Download
German alleskostenlos.ch freewarenetz.de
gratuiciel.fr jiceel.fr
Norwegian Bokmålsordboka og Nynorskordboka (Web-based)

Miscellaneous

Shareware.com     5 Star Shareware and Freeware
UK Website with lots of software for Business and Productivity, Desktop Enhancement, Graphics, Drawings, Internet. Utilities, Drivers and more…

2009-05-01

“A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes.” (Mark Twain, 1835-1910)

 Falck 
Larvik and Sandefjord

Road Side Assistance

Call 02222

Local Webcams

THE PIER OF SANDEFJORD
Webcam: Color Line.

THE MARKET PLACE OF SANDEFJORD
Linked to with kind permission of Sandefjords Blad, the local newspaper.

THE MARKET PLACE OF LARVIK
Webcam: Østlands-Posten, the local newspaper

Other Webcams

Déjà Vu X - Translation software 
The complete and independent solution for translators!

Major translation technology developers have traded off their initial independence – and perhaps their credibility – by increasingly becoming software-selling language service providers and thus competitors to their own customers.

Fortunately, this is not the case with ATRIL, the makers of Déjà Vu. They have been in business since early nineties and still hold on to their prediction that independence would be one of the keys to their success. ATRIL is still an independent translation technology developer and reiterates its commitment to maintaining its position as the leading independent translation technology vendor.

Read ATRIL’s “Declaration of Independence”.

Norwegian, German and French translations from HETRA since 1998